Nuestras demandas

Nuestras demandas

1.) Demandamos un proceso de concesión de avisados justo y transparente.

  • Cumplimiento:Las condiciones de las autoridades tienen que estar comprensibles para todas personas y además posibles de estar cumplidos por ellos. Barreras como la prueba de un empleo, propiedad privada, relaciones familiares, carta de invitación y declaración de obligación son una inaceptable práctica de discriminación.

  • Base de Confianza:Las autoridades tienen que tener confianza en la sinceridad de todos loa datos que revela la persona solicitante para dar fin a la práctica de juzgar en anticipación. En caso de duda la embajada tiene que sostener su argumento con pruebas.

  • Entrega de solicitudes:Solicitudes pueden ser entregadas también por correo para evitar innecesarios gastos de viaje dentro del propio país.

  • Estatus del solicitante:Solicitantes tienen la posibilidad de comprobar el estatus de su solicitud en cada momento. En caso de un rechazo el solicitante está informado inmediatamente. Una explicación detallada y comprensible de los causas del rechazo tiene que estar adjuntada al aviso de rechazo.

  • Accesibilidad:La persona responsable para los asuntos de avisados está accesible o en caso dudoso tiene que haber un reemplazado.

  • Marco temporal:El marco temporal del proceso de avisado (desde el principio hasta la concesión) tiene que estar regulada claramente. El Aplazamiento de este proceso es inaceptable para todos afectados. Esto tendría por consecuencia inseguridades en la planificación por ejemplo en programas de voluntariado internacionales, vacaciones, visitas de familiares y viajes de trabajo.

  • Recursos:Una mejora dotación tal personal como financiera como técnica de las embajadas puede estar un primer paso para la realización de los puntos especificados arriba.

 

2.) Demandamos una abolición del Artículo 32 Para. 1b del UE “Visa Codex” 2009: „Si existen dudas fundadas en la voluntad expresada por el mismo de abandonar el territorio del estado miembro antes de que espira la validez del avisado solicitado.“ (fehlende Rückkehrbereitschaft – traducción propia).

Posibilidad de Determinación:Nunca se puede determinar sin dudas si existe una “fehlende Rückkehrbereitschaft“ y con tal esa es una imputación grave respeto al la persona solicitante.Razones que se basan en estas asunciones no pueden estar razon del rechazo de un avisado.

El principio “a la altura del ojo” en el ejemplo de servicio voluntario: El programa weltwärts, financiado por el ministerio federal de cooperación económica y desarrollo (BMZ), está propagado como un intercambio intercultural a la altura del ojo. Para voluntari@s alemanesla “fehlende Rückkehrbereitschaft“ no es un argumento en contra de la concesión de un avisado. Para voluntari@s del Sur Global sin embargo, es un argumento frecuentemente usado. Por lo tanto aquí no se puede hablar de ser a la altura del ojo.

 

Reconocemos

Aparte de estas demandas reconocemos que nosotros, la asociación “Zugvögel – Interkultureller Süd-Nord Austausch e.V.“, mayormente compuesta por voluntari@s anteriores, formamos también parte de las actuales estructuras de poder y que nos beneficiamos de ellas.

Aunque sea nuestro objetivo de romper con las corrientes estructuras de poder, estamos conscientes de que el intercambio Sur-Norte que organizamos y su financiación mediante instituciones globales y privilegiados como el BMZ tolera desigualdades

Nuestro propósito es llamar la atención a los inconvenientes actuales desde nuestra posición como parte de las estructuras, presentar ideas para solucionar los problemas y a través de ellos iniciar un cambio en la sociedad.

Visit us on

Languages